Programmübersicht

Plenarvorträge

 

 Dienstag, 26. August, 17.00–17.50  Kanazawa Art Hall

Eröffnungsvortrag

Rolf-Peter Janz (Berlin):

Ähnlichkeiten. Zwischen Identität und Fremdheit

Mittwoch, 27. August, 9.00–9.50   Raum 101

Ikeda Nobuo (Tokyo):

Emergenz neuer Sprachlandschaften am Beispiel literarischer Übersetzungen in Japan

Mittwoch, 27. August, 10.00–10.50              Raum 101

Eva Neuland (Wuppertal):Sprachdidaktik:

Positionen und Perspektiven. Zwischen Kulturalität und Transkulturalität

Mittwoch, 27. August, 11.00–11.50 Raum 101

Zhu Jianhua (Shanghai):

Fachsprachen als interdisziplinäre und interkulturelle Kommunikationsmittel

Donnerstag, 28. August, 9.00–9.50             Raum 101

Dietmar Goltschnigg (Graz):

Individuelle und kollektive Identitäten und Identitätskrisen in der österreichischen Moderne

Donnerstag, 28. August, 10.00–10.50          Raum 101

Kim Su-Yong (Seoul):

Mephisto und Aufklärung. Eine Perversion

Donnerstag, 28. August, 11.00–11.50           Raum 101

Paul Michael Lützeler (St. Louis):

Inter-Kontinentalisierung: Ein deutsch-amerikanischer Germanist über den literarischen Europa-Diskurs mit Kolleginnen aus Asien

 

 


Sektion 1 Sprache als Kulturtransfer:

Theorie und Praxis der Übersetzung; Übersetzungskulturen in Asien und Europa; Sprach- und Kulturwandel in Medien; Sprache, Text, Performanz

Leitung: Mori Yoshiki (Leiter); Oguro Yasumasa (Ko-Leiter); Takeuchi Yoshiharu (Ko-Leiter)

Moderation: Kang Chang-Uh; Mori Yoshiki; Takeuchi Yoshiharu; Yoshida Mitsunobu (Sektion 1A)
Franz Hintereder-Emde; Niino Morihiro; Oguro Yasumasa; Shimada Yoichiro (Sektion 1B)


Sektion 1A Sprache, Kognition und Kultur

27. August        Raum 203

14.00–16.00 (Sitzungsleiter: Mori Yoshiki)

Watanabe Manabu (Tokyo):

Zur Tragweite der Kommunikativen Stilistik in transkulturellen und -lingualen Kommunikationssituationen

Park Young-Me (Busan):

Eine Syntaktische Analyse der Werbesprache: Deutsch/Koreanisch kontrastiv

Wolfgang Nitz (Kobe):

Kulturelle Identität und Sprachwandel

Seyyare Duman (Eskişehir):

Höflichkeit als Identitätsfrage in der Kommunikation

16.30–18.00 (Sitzungsleiter: Kang Chang-Uh)

Takeuchi Yoshiharu / Miyashita Hiroyuki (Kanazawa):

Negation und körperliche Ausdrücke

Koo Myung-Chul (Seoul):

Farbmetaphern im Deutschen und ihre Übersetzbarkeit ins Koreanische

Cong Mincai (Dalian):

Untersuchung der Konnotationen von Tieren in der chinesischen und deutschen Sprache und Kultur am Beispiel von Redensarten

 

28. August        Raum 203

13.30–15.00 (Sitzungsleiter: Takeuchi Yoshiharu)

Narita Takashi (Tokyo):

Ausdrücke benefaktiver bzw. malefaktiver Bedeutung. Ein deutsch-japanischer Kontrast

Niikura Mayako (Tokyo):

Sprachspezifische und universelle Ausspracheabweichungen bei japanischen Lernern

Yoshida Mitsunobu (Hiroshima):

Zählbare Massennomina. Wie wird die Individuierung im Japanischen kodiert?

15.30–16.30 (Sitzungsleiter: Yoshida Mitsunobu)

Kang Chang-Uh (Seoul):

Zwischen Selbständigkeit und Unselbständigkeit. Eine sprechakttheoretische Überlegung zum Grad der illokutionären Selbständigkeit

Mori Yoshiki (Tsukuba):

Satzartigkeit im Deutschen und Japanischen


Sektion 1B Literatur, Übersetzung und Kultur

27. August        Raum 204

14.00–16.00 (Sitzungsleiter: Oguro Yasumasa)

Niino Morihiro (Tokyo):

Warum gilt im japanischen Theater der Gegenwart der Text noch als zentrale Referenz? Die Inszenierung von Junji Kinoshitas „Ein Japaner namens Ottog

Yui Toshiyuki (Tokyo):

Schreiben und Übersetzen bei Yoko Tawada und Heinrich von Kleist

Franz Hintereder-Emde (Yamaguchi):

Übersetzungen von Natsume Sōsekis „Ich der Katerg im Vergleich. Versuch einer transkulturellen Lektüre

Kanaya Toshikatsu (Kahoku):

Das Erscheinen und das Verschwinden der „Fug Sprache in Japan

16.30–18.00 (Sitzungsleiter: Shimada Yoichiro)

Oguro Yasumasa (Fukuoka):

Frieden und Krieg von 1811. Fouqués „Undineg und Kleists „Wassermänner und Sireneng

Taguchi Takefumi (Fukuoka):

Aufgeklärte Volkskultur. Der Funktionswandel der Volksliteratur durch R. Z. Beckers Volksaufklärung

Mizumori Aki (Fukuoka):

Der Begriff des „Irreng im Werk Eichendorffs

 

28. August        Raum 204

13.30–16.30 (Sitzungsleiter: Franz Hintereder-Emde; Niino Morihiro)

Zhu Xiaoan (Luoyang):

Wohin steuert die interkulturelle Forschung in China? – Eine Analyse zu Entwicklungstendenzen und Problemen

Ahn Mi-Hyun (Seoul):

Ethnozentrismus in der Übersetzung – Historischer Kontext und die Analyse der heutigen Tendenz

Maria E. Brunner (Schwäbisch Gmünd):

Was bleibt denn nun eigentlich von der Dichtung nach dem Übersetzen, was bleibt zurück?

Aizawa Keiichi (Tsukuba):

Worttreue oder Äquivalenz?

Shimada Yoichiro (Fukuoka):

Begriff der Übersetzung bei J. G. Herder

An Cheung-O (Seoul):

Übersetzungstheorie W. v. Humboldts


Sektion 2 Sprachenpolitik und Transkulturalität:

Europäische Integration und Multisprachlichkeit; Globale/lokale/glokale Kommunikationen; Deutsch als Kultur- und Wissenschaftssprache?; Sprachen- und Bildungspolitik in Asien

Leitung: Masumoto Hiroko (Leiterin); Takahashi Hideaki (Ko-Leiter)

Moderation: Takahashi Hideaki; Masumoto Hiroko


Sektion 2 Sprachenpolitik und Transkulturalität

27. August        Raum 205

14.00–15.00 (Sitzungsleiter: Takahashi Hideaki)

Nakajima Kazuo (Fukuoka):

Sprachenpolitik des Deutschen Kaiserreichs als Grundlage der japanischen Kolonisierung Asiens in der Zeit 1910–1945

Hirai Toshiharu (Seoul):

Die koreanische Medienrevolution von König Sejong

15.30–16.30 (Sitzungsleiter: Takahashi Hideaki)

Masumoto Hiroko (Kobe):

Die Schweiz – ein ideales Beispiel der multikulturellen Gesellschaft?

Artur Stopyra (Warschau):

Kultur und Identität im kleinen Staat. Das Beispiel: Liechtenstein 

28. August        Raum 205

13.30–14.30 (Sitzungsleiterin: Masumoto Hiroko)

Hans-R. Fluck (Bochum):

Verwaltung und Verwaltungssprache

Wang Min (Nanjing):

Sprache und Weltsicht

15.00–16.00 (Sitzungsleiterin: Masumoto Hiroko)

Sinaida Fomina (Woronesh):

Konzept „Seeleg in verschiedenen Welt- und Sprachbildern aus der Perspektive der Transkulturalität und der Identität im neuen Licht (am Beispiel der deutschen, japanischen, englischen und russischen Phraseologismen und Parömien (Sprichwörter) mit der gleichnamigen Komponente)

Jürgen Wittstock (Tokyo):

Umwelt als Thema im Sprachunterricht

 

 


 

Sektion 3 Alteritäten/Identitäten im Wandel:

Fremd- und Selbstbilder in Literatur und Medien; Deutsche Kultur und Europa; Migration als literarisches und mediales Thema; Genderdiskurse; Erinnerungs- und Gedächtniskulturen; Körper als Indikator transkultureller Wandel

Leitung: Hamazaki Keiko (Leiterin); Christine Ivanović (Ko-Leiterin); Choi Yun-Young (Ko-Leiterin)

Moderation: Choi Yun-Young; Hamazaki Keiko; Koda Yoshiki; Shin Hye Yang; Tsuchiya Masahiko; Engelhard Weigl (Sektion 3A)
Chien
Chieh; Christine Ivanović; Kim Choong-Nam; Yamaguchi Yoko; Yamamoto Hiroshi; Yanagihara Hatsuki (Sektion 3B)


Sektion 3A Alteritäten/Identitäten im Wandel

27. August        Raum 201

14.00–16.00 (Sitzungsleiterin: Hamazaki Keiko)

Kobayashi Ekiko (Niigata):

Ein fremdes Bild für Freundschaft bei C. F. Weiße: die „edle Wilding in Die Freundschaft auf der Probe

Engelhard Weigl (Adelaide):

Leben oder Tod: Alexander von Humboldts und Joseph Conrads Wahrnehmung des tropischen Urwaldes

Shin Hyun Sook (Seoul):

Sinnliche Erfahrung zum interkulturellen Austausch

Oh Soon-Hee (Seoul):

Das Amerikabild bei Goethe und Kafka

16.30–18.00 (Sitzungsleiter: Tsuchiya Masahiko)

Noh Hee-Jik (Seoul):

Transkulturalität im Film. R. W. Fassbinders Film Katzelmacher

Kadriye Öztürk (Eskişehir):

Fremdbilder in der deutschsprachigen Postkolonialen Literatur

Hamazaki Keiko (Tokyo):

Fremde beobachten Fremde. Trojanows Der Weltensammler

28. August        Raum 201

13.30–15.00 (Sitzungsleiterin: Shin Hye Yang)

Imamura Takeshi (Chiba):

Das Baltikum und die Sturm-und-Drang-Literatur

Murayama Isamitsu (Tokyo):

Das mündliche Erzählen als eine mediale Strategie bei den Brüdern Grimm

Choi Yun-Young (Seoul):

Zwei Orientalismen. Ein Vergleich von Hauffs Almanach und Schamis Erzählungen

15.30–16.30 (Sitzungsleiter: KODA Yoshiki)

Kondo Fuku (Tokyo):

Nacht und Flüssigkeiten in den Hymnen an die Nacht

Takeoka Kenichi (Kagoshima):

Über die Problematik des Erzählens in Hesses Demian

29. August        Raum 201

9.00–10.30 (Sitzungsleiterin: Choi Yun-Young)

Park Chung-Hi (Cheongju):

Ästhetik der Ent-Territorialisierung

Shin Hye Yang (Seoul):

Interkulturelle Elemente in den Texten Wladimir Kaminers

Tsuchiya Masahiko (Nagoya):

Migrationsliteratur im deutschsprachigen Raum

10.30–12.00 (Sitzungsleiter: Engelhard Weigl)

Watanabe Noriaki (Tokyo):

Die Gralssuche in der Crône Heinrichs von dem Türlin

Koda Yoshiki (Tokyo):

Meister Eckhart: Religiöser Transfer zwischen Ost und West

Hosaka Kazuo (Tokyo):

Übersetzung als transkulturelle Tätigkeit


 

Sektion 3B Alteritäten/Identitäten im Wandel

27. August        Raum 202

14.00–16.00 (Sitzungsleiterin: Christine Ivanović)

Kitahara Hiroko (Sapporo):

Bildungsroman als das Selbstbildnis des Modernen

Kim Choong Nam (Seoul):

Rotpeters Identitätswechsel. Über Kafkas Ein Bericht für eine Akademie

Hiramatsu Tomohisa (Fukuoka):

Überschreitungsmöglichkeit nach der Schönheit in Goethes Faust

Goak Jeang-Yean (Seoul):

Das performative Spiel mit multiplen Identitäten im digitalen Zeitalter

16.30–18.00 (Sitzungsleiterin: Yamaguchi Yoko)

Suto Haruko (Chiba):

Über die Leiche des Vaters. Zur Korrelation zwischen Sprache und Tod in Elias Canettis Autobiographie

Yamamoto Hiroshi (Tokyo):

Stilleben/Natura morta als Stilprinzip. Zu den Todesritualen in Josef Winklers jüngstem Text Roppongi

Oki Sayaka (Tokyo):

Grenzgängertum. Zu Ingeborg Bachmanns Spätwerken

28. August        Raum 202

13.30–15.00 (Sitzungsleiterin: Chien Chieh)

Christine Ivanović (Tokyo):

Georg oder Zur Kritik der Gewalt in postmoderner Erzählliteratur

Yamaguchi Yoko (Nagoya):

Kreisen um die sakrale Mitte: Zu einem Bildkomplex in Rilkes Werk und dem zeitgenössischen Diskurs um den „Reigeng

Lee Shu-Ping (Taichung):

De-/Konstruktion von Eigenem, Fremdem und Gender : Die chronotopische Modellierung in Friedrich Schillers Kabale und Liebe und Christiane Karoline Schlegels Düval und Charmille

15.30–16.30 (Sitzungsleiter: YANAGIHARA Hatsuki)

Eguchi Naoaki (Nagoya):

Juden als Fremdbilder in den Musikdramen Richard Wagners

Nobata Satomi (Tokyo):

Zigeunerromantik in der deutschen Literatur

29. August        Raum 202

9.00–10.30 (Sitzungsleiter: Kim Choong-nam)

Yom Syngsup (Daegu):

Reflexionen über das geteilte Land. Christa Wolf und Inhoon Choi

Katsura Mototsugu (Tokyo):

Robert Musil und seine Transkulturalität

Chien Chieh (Taipei):

Deutsche Literatur nach der Wiedervereinigung Deutschlands im Lichte der transitional justiceg

10.30–12.00 (Sitzungsleiter: Yamamoto Hiroshi)

Tak SunMi (Seoul):

Örtlichkeiten in Peter Weissf Roman Die Ästhetik des Widerstands

Yanagihara Hatsuki (Kobe):

Über Interkulturalität und Interdisziplinarität des Themas „Erinnerungskultur und Vergangenheitsbewältigungg

Arai Hiroshi (Tokyo):

Erinnerung im Film. Zu Hans-Jürgen Syberbergs Film Ein Traum, was sonst

 


 

Sektion 4 Pop, Medien, Megapoleis:

Amerika als kulturwissenschaftliches Thema; Deutscher und asiatischer Film contra Hollywood?; Bildlichkeit/Schriftlichkeit in Medien; Europäische Großstadtkultur; Transkulturalität in den asiatischen Megapoleis

Leitung: Yoshida Haruyo (Leiterin); Nishioka Akane (Ko-Leiterin); Ebine Takeshi (Ko-Leiter)

Moderation: Ebine Takeshi; Park Yo-song; Nishioka Akane; Michael Mandelartz (Sektion 4A)
Yoshida Haruyo; Jang Eun-Soo; Takahashi Toru; Kim Ihmku (Sektion 4B)


Sektion 4A Pop, Medien, Megapoleis

27. August        Raum 403

14.00–15.30 (Sitzungsleiter: Ebine Takeshi)

Nishioka Akane (Tokyo):

Absolute Rezitationskunst? Zur Debatte über die Rezitationskunst um 1900

Choi Moon-gyoo (Seoul):

Dada, Fluxus, Pop-Art: Ästhetisierung und Popularisierung

Yoo Hyun-Joo (Seoul):

Poesie als Performanz. Poetry Slam und Generationenbilder

16.30–18.00 (Sitzungsleiter: Park Yo-song)

Hattori Seiji (Gießen):

„Eine Art Symbolikg fürs Auge und Ohr. Zur Visualität und Akustik in Goethes Novelle

Wu Jianguang (Shanghai):

Was muss man wissen, wenn man Celans Lyrik verstehen will? – Gezeigt am Beispiel des Gedichts „Du liegst im großen Gelauscheg

Kim Ihmku (Seoul):

Das Unschreibbare dennoch aufschreiben. Medialer Transfer des Glaubens in Patrick Roths Novelle „Riversideg

28. August        Raum 403

13.30–14.30 (Sitzungsleiterin: Nishioka Akane)

Iwamoto Tsuyoshi (Tokyo):

Metropole und Langeweile. Zur (gescheiterten) Zerstreuungskultur der Weimarer Republik

Ebine Takeshi (Osaka):

„Amerika ist ein Stück von uns.g Tanzkultur in der Weimarer Republik im Schnittpunkt von Amerika- und Massendiskurs

15.30–16.30 (Sitzungsleiter: Michael Mandelartz)

Katharina Gerstenberger (Cincinnati):

Berlin-Baku-Paris: Transkulturelle Geographien bei Zafer Şenocak

Park Yo-song (Jeju):

Bord-Kommunikation als ein interkulturelles Thema für Country-Branding: Eine textsemiotische Analyse über Bordmagzine von Fluggesellschaften wie Lufthansa, KAL und Asiana

 


 

Sektion 4B Pop, Medien, Megapoleis

27. August        Raum 404

14.00–15.30 (Sitzungsleiterin: Yoshida Haruyo)

Hamanaka Haru (Tokyo):

Ästhetik der Linie bei Lichtenberg und Hogarth

Nitta Seigo (Tokyo):

Manga-Boom in Deutschland. Ein Dialog mit der japanischen Popkultur?

Jang Eun-Soo (Seoul):

Fannys Männer. Genderdiskurs in den Filmen Doris Dörries

16.30–18.00 (Sitzungsleiterin: Jang Eun-Soo)

Michael Mandelartz (Tokyo):

Tatort Fernsehen. Die Krimiserie Tatort und die Grenzen des Rechts

Pih Jong-Ho (Seoul):

Die Filme von Lars von Trier. Die Befreiung der Bilder oder die Bilder der Befreiung

Takahashi Toru (Tokyo):

Cyborg ist keine bloße SF-Figur mehr! Ein Beitrag zur Diskussion über eine Philosophie der Technologie

28. August        Raum 404

14.00–15.00 (Sitzungsleiter: Takahashi Toru)

Rhie Hae Za (Gunsan):

Medienkritik in der koreanischen und deutschen Literatur

Lee Kishik (Seoul):

Der Fall Müggeln: Medienberichterstattung über ausländerfeindliche Kriminalität in Ost- und Westdeutschland

15.30–16.30 (Sitzungsleiter: Kim Ihmku)

Yoshida Haruyo (Tokyo):

Pragmatisch, pluralistisch. Ernst Blochs Kritik des Ersten Weltkrieges aus dem Geist Amerikas

Shimozono Risa (Fukuoka):

Das zwiespältige Bild von Amerika in Kafkas Der Verschollene

 


 

Sektion 5 Europa- und Asiendiskurse:

Asienbild in Literatur und Medien Europas; Europa-Rezeption in Asien; Postkoloniale Kulturdiskurse

Leitung: Ogawa Akio (Leiter); Walter Gebhard (Ko-Leiter)

Moderation: Ogawa Akio; Waragai Ikumi; Zhao Leilian; TANAKA Shin; Christian von Zimmermann (Sektion 5A)
Walter Gebhard; Takahashi Yoshito; Choi Young-Jin; Ide Manshu; Pornsan Watanangura; Mechthild Duppel-Takayama (Sektion 5B)


Sektion 5A Europa- und Asiendiskurse

27. August        Raum 401

14.00–15.30 (Sitzungsleiter: Ogawa Akio; TANAKA Shin)

Ogawa Akio (Nishinomiya):

Sprachwissenschaftliche Diskurse in Japan und in Deutschland: Ein Rück- und Ausblick

Jia Wenjian (Beijing):

China-Bild in deutschen Medien: am Beispiel des SPIEGELs

16.00–17.00 (Sitzungsleiter: Ogawa Akio; TANAKA Shin)

Tanaka Shin (Chiba):

Rezeption der „Prädikationg: Wie wurde ein japanischer Satz in der europäischen Terminologie beschrieben?

Fujinawa Yasuhiro (Ehime):

Musik als Vergleichsgegenstand der Sprache: Das Japanische und das Deutsche im Kontrast

28. August        Raum 401

13.30–15.00 (Sitzungsleiterin und -leiter: Waragai Ikumi; OGAWA Akio)

Mihaela Zaharia (Bukarest):

Imagologische Aspekte einer schicksalhaften Begegnung: Max Dauthendey und Asien

Manfred Durzak (Paderborn):

Max Dauthendey „japanische Novelleng in Die acht Gesichter am Biwasee – literarischer Exotismus oder schon interkulturelle Literatur?

15.30–16.30 (Sitzungsleiterin und -leiter: Waragai Ikumi; OGAWA Akio)

Sato Fumihiko (Kanazawa):

Die Rezeption des deutschen proletarisch-revolutionären Märchens in Japan

Waragai Ikumi (Tokyo):

Die Wahrnehmung der Welt in der Literatur. Zum Perspektivwechsel in Yukio Mishimas Roman „der Seemann, der die See verrietg und Hans Werner Henzes Musikdrama „Das verratene Meerg

29. August        Raum 401

9.00–11.00 (Sitzungsleiterin und -leiter: Zhao Leilian; Christian von Zimmermann)

Zhao Leilian (Beijing):

Entwicklung der Literaturgeschichtsschreibung von den 50er Jahren bis heute in China

Christian von Zimmermann (Bern):

Literarische Chinoiserien im 20. Jahrhundert

Chon Young-Ae (Seoul):

Dichter im Land des Dichters. Zu den Korea-Gedichten Reiner Kunzes

Kimura Naoji (Regensburg):

Übersetzungsprobleme von Nitobe Inazos Bushido

 


 

Sektion 5B Europa- und Asiendiskurse

27. August        Raum 402

14.00–15.30 (Sitzungsleiter: Walter Gebhard; Takahashi Yoshito)

Walter Gebhard (Bayreuth):

Transkulturalität als Auflösung des traditionalistischen Identitätsschemas und als Überwindung der exklusiven Kluturbehauptungen in jüngster Literaturwissenschaft

Hans-Christoph Graf von Nayhauss (Karlsruhe):

Gegenwartsliteratur als Medium der Annährung an fremde Mentalitäten und Kulturen aus der Sicht einer interkulturellen Literaturdidaktik

Takahashi Yoshito (Kyoto):

NAGAI Kafu – auf der Suche nach den alten europäischen und japanischen Stadtbildern

16.00–16.30 (Sitzungsleiter: Walter Gebhard; Takahashi Yoshito)

Lee Kwang-Sook (Seoul):

Koreanische Literatur in deutschsprachigen Zeitungen und Zeitschriften

28. August        Raum 402

13.30–15.00 (Sitzungsleiter: Walter GEBHARD; IDE Manshu)

Tsuji Tomoki (Tsukuba):

Japans „Rezeptiong der Germanistik und Deutschlands „Aneignungg der Japanforschung: Lehr- und Forschungstätigkeit von Karl Florenz im Zeitalter des Kolonialismus

Choi Young-Jin (Seoul):

Der deutsche Michel aus einer koreanischen Sicht

Ide Manshu (Tokyo):

„Alice im Wunderlandg – Alice Schalek im Fernost

15.30–16.30 (Sitzungsleiterin und -leiter: Choi Young-Jin; Ide Manshu)

Birumachi Yoshio (Tokyo):

Unter der Erde der Kaiserstadt. Mori Ōgai und Berlin

Hayashi Masako (Gifu):

Der Einfluss deutscher Ideen auf die Entstehung der modernen Nationalkultur in Japan

29. August        Raum 402

9.30–11.00 (Sitzungsleiterinnen: Pornsan Watanangura; Mechthild Duppel-Takayama)

Pornsan Watanangura (Bangkok):

Zur Rezeption des Buddhismus bei Hesse, Thomas Mann und Gjellerup

Mechthild Duppel-Takayama (Tokyo):

Murakami-Land. Zur Rezeption von Murakami Haruki im deutschsprachigen Feuilleton

Thomas Schwarz (New Delhi):

Zur Begriffsgeschichte des Exotismus

 


 

Sektion 6 Möglichkeiten eines transkulturellen DaF-Unterrichts:

Praktiken der transkulturellen Kommunikation in DaF; Sprachenunterricht und neue Medien

Leitung: Miyatani Naomi (Leiterin); Ohta Tatsuya (Ko-Leiter)

Moderation: Miyatani Naomi; Ohta Tatsuya


Sektion 6   Möglichkeiten eines transkulturellen DaF-Unterrichts

27. August        Raum 502

15.00–16.00 (Sitzungsleiterin: Miyatani Naomi)

Bertlinde Vögel (Osaka):

Das Lehrwerk studio d A1 und A2/1 bei Studierenden aller Fakultäten

Choi Myun-Won (Seoul):

Lerneffekt der verbalen vs. non-verbalen Lernmaterialien für Fremdsprachenunterricht

16.30-17.00 (Sitzungsleiterin: Miyatani Naomi)

Miyatani Naomi (Tokyo):

Ein transkulturelles DVD-Projekt

28. August        Raum 502

13.30–15.00 (Sitzungsleiter: Ohta Tatsuya)

Ohta Tatsuya (Kanagawa):

Text-Überarbeitungsprozesse japanischer Deutschlerner. Wie rezipieren die Lernenden das schriftliche Feedback der Lehrenden?

Tabata Yoshiyuki (Fukuoka):

Das neue webbasierte Autorenprogramm „Web Drillg

Chan Wai Meng (Singapur):

Der Einsatz von Podcasts im DaF-Unterricht: Ein Vehikel zur Landeskundevermittlung

15.30–16.00 (Sitzungsleiterin: Miyatani Naomi)

Zhu Xiaoxue (Beijing):

Außensicht über chinesische Kultur als Inhalt des DaF-Unterrichts

 


 

Sektion 7 Germanistik und Grenzüberschreitungen:

Kulturwissenschaftliche Germanistik in Asien; Germanistische Wissenschaftsgeschichte und -kulturen in Asien und Europa; Geänderte Universitätslandschaft in Europa und Asien; Einheit und Vielheit der Germanistiken

Leitung: Takahashi Teruaki (Leiter); Kumekawa Mario (Ko-Leiter)

Moderation: Takahashi Teruaki; Kumekawa Mario; Peter Colliander; Chang Young-Eun; Hayakawa Fumito; Ono Hisako; Yamashita Hitoshi; Zhu Kaifu


Sektion 7   Germanistik und Grenzüberschreitungen

27. August        Raum 501

14.00–16.00 (Sitzungsleiter: TakahasHi Teruaki; Kumekawa Mario)

KIM Kyunghee (Seoul)

Technik als ein Spielraum von Natur- und Geisteswissenschaften

Kim Jongdae (Seoul):

Herbart und Hegel. Das Ästhetische bei Herbart und Hegel

Umenai Yukinobu (Kagoshima):

Über den Kannibalismus im Märchen „Dornröscheng

Huang Liaoyu (Beijing):

Das Drama der Entbürgerlichung. Über Thomas Manns Buddenbrooks-Roman

16.00–17.30 (Sitzungsleiter: Kumekawa Mario; Hayakawa Fumito)

Ono Hisako (Tokyo):

Das „Majo (–‚—)g- bzw. Hexenbild im gegenwärtigen Japan. Ein Praxisbericht über die Vorlesungen an zwei Universitäten

Ahn Sam-Huan (Seoul):

Ist Schopenhauer geeignet, „Thomas Buddenbrook zu Tode zu bringeng?

Chang Young-Eun (Seoul):

Neue Möglichkeiten der Germanistik in den praktischen Geisteswissenschaften. Zur ‚Liberal Educatione an koreanischen Universitäten

Fan Jieping (Hangzhou):

„Schriftstellereig als Reflexion über das Schreiben: zur Robert Walsers Poetologie

28. August        Raum 501

13.30–15.00 (Sitzungsleiterin und -leiter: Chang Young-Eun; Yamashita Hitoshi)

Kumekawa Mario (Tokyo):

Über den Begriff der Bildung in der japanischen Universitätslandschaft

Wei Yuqing (Shanghai):

Rekonstruktion, Dekonstruktion oder Konstruktion: Die Identitätsproblematik der chinesischen Germanistik

Peter Colliander (Jyväskylä):

Welche Germanistik(en) hat/haben Überlebenschancen?

15.00–16.30 (Sitzungsleiter: Zhu Kaifu; Hayakawa Fumito)

Kim Dong-Uk (Dankook):

Die Chancen eines neuen interdisziplinären Curriculums für die koreanische Germanistik

Kim Jeong-Yong (Seoul):

Die Kinder- und Jugendliteratur im Lehrplan Deutsch und im deutschen Lesebuch

Tim Mehigan (Otago):

Technik als Kulturvermittlung? Positionen der Literatur (Goethe; Musil) im Kontext einer soziologischen Diskussion

29. August        Raum 501

9.00–10.30 (Sitzungsleiterin und -leiter: Ono Hisako; Peter Colliander)

Isozaki Kotaro (Kanagawa):

Kollektive Gedächtniskonzepte und Auslandsgermanistik

Volker Mertens (Berlin):

Kalidasas ‚Sakuntalae und das romantische Universaldrama: Möglichkeiten und Grenzen eines interkulturellen Dialogs

Takahashi Teruaki (Tokyo):

Sprache und Sein in Japan und in Deutschland

10.30–12.00 (Sitzungsleiter: Hayakawa Fumito; Kumekawa Mario)

Yamashita Hitoshi (Osaka):

Kontrastive Soziolinguistik und Grenzüberschreitung

Zhang Honggang / Shi Kaimin (Shanghai):

Diskursmarker und Semantik-Pragmatik-Schnittstelle

Zhu Kaifu (Idstein):

Kulturelle Einflüsse in der interkulturellen Kommunikation zwischen Deutschen, Chinesen und Japanern


Podiumsdiskussion

Freitag, 29. August, 13.3015.00................ Raum 101

Thema: Asiatische Mehrsprachigkeit und zukunftsorientierte Rollen der Germanistik und des Deutschunterrichts

Teilnehmer: Ernest W. B. HESS-LÜTTICH (Bern)
Helena Hanuljaková (Bratislava)
Dietmar Goltschnigg (Graz)
Kim Hallan (Seoul)
Wei Yuqing (Shanghai)
Hirataka Fumiya (Tokyo)
Sambe Shinichi (Tokyo, Moderation)

Schlussdiskussion

Freitag, 29. August 15.2016.00................. Raum 101

In der Schlussdiskussion werden die Ergebnisse der gesamten Tagung zusammengefasst und evaluiert.

Moderation: Maeda Ryozo (Tokyo)